Wuhan reopens after coronavirus lockdown

武汉‘重启解封’
Wuhan reopens after coronavirus lockdown

怎么说 这么说
在严格的隔离期间 amid a tight quarantine
午夜灯光秀 a midnight light show

这是中国武汉‘重启’的时刻(上图)。这座城市在严格的疫情隔离期间封锁了76天。这座拥有1100万民众的城市,以午夜灯光秀庆祝城市‘重启’。
This is the moment that Wuhan, China, reopened. The city was under lockdown for the last 76 days amid a tight coronavirus quarantine. Home to over 11 million people, the Chinese city celebrated its reopening with a midnight light show.


怎么说 这么说
世界其它地区 the rest of the world
某人一直在做某事 sb has been doing sth
在全球范围内 across the globe

与此同时,世界其它国家(忙于)应对疫情大流行,中国一直在向全球提供医疗支持以帮助这些国家。
As the rest of the world tackles the coronavirus pandemic, China has been sending medical support across the globe to help other countries.


怎么说 这么说
旅行禁令/限制 travel restriction
被分离/被分散 be apart

在封城开始后许多家庭一直被分散/分离了,但现在旅行限制已经取消,团聚在这个城市处处发生着。
Many families have been apart since the lockdown began, and now that travel restrictions have been lifted many reunion are happening across the city.


怎么说 这么说
维持/支持 uphold
一级应急响应 first-level emergency response

随着武汉结束封锁但湖北仍将维持一级应急响应
Hubei to uphold first-level emergency response as Wuhan ends lockdown.


怎么说 这么说
坚持(坚守、遵守)某事 stick to sth
取消限制 lift restriction

在这座城市‘重启’之前,中国中部的湖北省周二表示,即使其省会武汉取消了旅行限制,但它将继续保留对遏制新冠肺炎疫情的一级应急响应。
Before the city was reopened, Central China’s Hubei Province said on Tuesday it will stick to first-level emergency response in tackling COVID-19, even as its capital, Wuhan, lifts travel restrictions.


怎么说 这么说
中小学 primary and secondary schools
中等职业学校 secondary vocational schools
幼儿园 kindergarten
新学期 new semester
推迟开学 postpone the start of new semester

通知提到,省级高校,中小学,中专院校,技术学院,幼儿园将继续推迟开学。
Provincial colleges, primary and secondary schools, secondary vocational schools, technical colleges and kindergartens will continue to postpone the start of *new semester*, said the notice.


怎么说 这么说
首要任务/当务之急 top priority
保持警惕 stay alert
至关重要 critical
就目前而言 as for now

疫情防控仍将是武汉的首要任务(当务之急),民众应该保持警惕。
Epidemic control and prevention remain top priority in Wuhan, and people should stay alert.
武汉0新增病倒的报告并不意味着0风险。疫情防控任务仍然至关重要。
Reporting no new case doesn’t mean there’s zero risk of the virus in Wuhan. The epidemic control and prevention task remains critical.
但现在,在保持警惕的同时,众多市民也在庆祝(城市‘重启’)。
As for now, many residents are celebrating, while remaining alert for signs of the virus.

source :
Wuhan reopens after coronavirus lockdown